Slavic and Norwegian Language and Culture in Contact: the Influence of the Norwegian Language and Culture on Immigrant Youth from the Former Yugoslavia
نویسنده
چکیده
This paper is in fact an extensive summary of the author’s dissertation, which focuses on the immigrant children’s life in migratory existence in Norway. The dissertation is divided into two main parts: Part I – Cultures in Contact and Part II – Languages in contact. The main purpose of this dissertation was to find out what happened with the first language of the former Yugoslav immigrant youth in Norway, while under the influence of the Norwegian environment and language. It has been an aim to understand and analyse these immigrant children’s bilingual and bicultural lives as immigrants in Norway. The term immigrant children are here defined as children of first generation of immigrants where both parents are ex-Yugoslavians. Among these immigrant children were those who were born in Norway, and those who arrived in Norway as babies, as preschoolers, and as school age children. Research on immigrants’ language and culture indicates that it is possible for immigrant children to identify themselves with two cultures and two languages. The dissertation tries to give answer to what extent the immigrant children in this study have become bilingual and bicultural.
منابع مشابه
The Presence and Influence of English in the Portuguese Financial Media
As the lingua franca of the 21st century, English has become the main language for intercultural communication for those wanting to embrace globalization. In Portugal, it is the second language of most public and private domains influencing its culture and discourses. Language contact situations transform languages by the incorporations they make from other languages and Portugal has...
متن کاملIranian EFL Learners’ Attitudes towards Target and Source Cultures
Maintaining that language and culture are interwoven to the extent that learning the former is largely dependent on the latter, this study aimed to investigate the attitude of Iranian English as Foreign Language (EFL) Learners of Tehran South Branch of Islamic Azad University (both undergraduates and postgraduates) towards the learning of the cultural aspects of language, both the target and so...
متن کاملThe Consequences of the Contacts between Bantu and Non-Bantu Languages around Lake Eyasi in Northern Tanzania
In rural Tanzania, recent major influences happen between Kiswahili and English to ethnic languages rather than ethnic languages, which had been in contact for so long, influencing each other. In this work, I report the results of investigation of lexical changes in indigenous languages that aimed at examining how ethnic communities and their languages, namely Cushitic Iraqw, Nilotic Datooga, N...
متن کاملThe Influence of Sociological Factors on Usage of Mazandarani Language among the Youth
In this research, it has been attempted to determine the social role of two languages, Persian and Mazandarani languages in Qaemshahr and their influence on young people on the use of these linguistic species. In societies with more than one language, we see the collision of languages in various forms. In other words, some consequences of this collision of language cause the loss of the imp...
متن کاملCaliban's Meaning: The Culture of Language
Drawing largely on Aidoo’s (1970) play, Anowa, as well as lived experiences, I argue on the philosophical flaws of Ashcroft’s (2009) claim that there is no inherent link between language and culture. This essay subsequently explores the implication of my argument on some transformational domains of English in particular though it has obvious applicability to the role of colonial languages in ge...
متن کامل